 |
|
|
|
Главная
- Подробности
-
Опубликовано 09.03.2014 00:00
Ветхий Завет раскрывается в Новом Завете. Удивительно раскрывает свои смыслы книга Иова. Ее положено читать Великим постом на церковных службах. Она готовит нас к встрече со Страдавшим и Воскресшим Христом. О чем повествует ветхозаветная книга? О взаимоотношениях Бога и человека, как и любая другая библейская книга. Господь правит миром, награждает праведников и наказывает грешников. Но, как видно из книги Иова, не всякое бедствие есть наказание за грех. В святой книге мы читаем о том, как Иов переживает тяжкие предсмертные муки, и его друзья призывают его покаяться, чтобы наказание от Бога прекратилось. Друзья не видят, что Иов принимает муки не за свои тайные грехи, что виновник страданий Иова – сатана, который завидует Богу и ненавидит служителей Божиих. Иов борется с сатаной. Христос принимает муки, как Иов, – не за себя, не за свои беззакония. Христос распят за чужие грехи. Иов занимал высокое положение, был окружен почетом, потом потерял всё – детей, имущество, здоровье – и умирает в горьком отчуждении от человеческого общества, за городской стеной (греч. экафито эпи коприас эксо тис полеос, Иов 2:8). И когда казалось, что все кончено, Господь возвращает праведному Иову все, чего он лишился, продлевает его жизнь на многие годы. И Господь наш Иисус Христос умирает за стеной Иерусалима. И воскресает к вечной жизни. И дает новую жизнь всем, кто в Него поверит.
Читать полностью ...
- Подробности
-
Опубликовано 08.03.2014 00:14

- Подробности
-
Опубликовано 08.03.2014 00:00
Православная духовная традиция необычайно богата. Многие подвижники оставили после себя наставления и описания своего опыта. Или опыта своих наставников, предшественников. Сотни и сотни томов написали… Одному человеку за всю жизнь эту духовную библиотеку не прочитать.
Эти тома о христианском подвижничестве оставили отнюдь не графоманы. И потому писания подвижников почти всегда «вынужденные». Автора попросили что-то объяснить, вот он и отписал. Его ответ прочли, приняли к сведению, сохранили. И библиотека православной духовной литературы пополнилась еще одной «единицей хранения». Поскольку цели у авторов были практические – помочь адресату, то в основном писания подвижников говорят о начальных ступенях духовного восхождения. Ведь их адресаты были именно новоначальные подвижники.
Читать полностью ...
- Подробности
-
Опубликовано 08.03.2014 00:00
- Подробности
-
Опубликовано 07.03.2014 02:53
ЧЕРНЕЦТВУ, КЛІРИКАМ ТА МИРЯНАМ УКРАЇНСЬКОЇ ПРАВОСЛАВНОЇ ЦЕРКВИ
Канцелярія Київської Митрополії Української Православної Церкви інформує про благословення Високопреосвященнішого митрополита Чернівецького і Буковинського Онуфрія, Місцеблюстителя Київської митрополичої кафедри, чернецтву, клірикам та мирянам УПЦ кожного дня протягом Великого посту, по можливості, прочитувати одну або більше кафизм з Псалтирі за мир в Україні.
З благословенням
+АНТОНІЙ, МИТРОПОЛИТ БОРИСПІЛЬСЬКИЙ І БРОВАРСЬКИЙ, КЕРУЮЧИЙ СПРАВАМИ УКРАЇНСЬКОЇ ПРАВОСЛАВНОЇ ЦЕРКВИ
Давайте и мы присоединимся к чтению Псалтири о даровании мира Украине. Кто может, будем читать по одной кафизме в день. На каждую "славу" будем читать специальную молитву.
А кому это трудно, будем читать хотя бы по одной "славе" или даже по одному псалму – но ежедневно.
- Подробности
-
Опубликовано 07.03.2014 01:06
В Великом каноне есть слова: "Кивот яко ношашеся на колеснице, Зан оный, егда превращшуся тельцу, точию коснуся, Божиим искусися гневом; но того дерзновения убежавши, душе, почитай Божественная честне".
Ну, Зан, и Зан... В Книге Царств означенного персонажа зовут Оза. У Григоры есть фраза о Григории Богослове, который παρεισάγει δὲ καὶ Ὀζᾶν ἐκεῖνον, ὃς τῆς κιβωτοῦ πάλαι ψαῦσαι τολμήσας μόνον ἀπώλετο, т.е. "приводит и Озу оного, который, дерзнув только коснуться ковчега, погиб" (Григорий Богослов, Слово 20. О догмате [Святой Троицы] и о поставлении епископов, 3, PG 35, 1068С). Ὀζᾶν ἐκεῖνον! Вот, значит, откуда Зан взялся! Это переводчики аккузатива от номинатива не отличили (в именительном падеже по-гречески пишется Ὀζᾶ или Ὀζᾶς) и превратили Ὀζᾶν в ὁ Ζᾶν!
Любопытно посмотреть греческий текст канона на предмет цитаты из Григория Богослова: Ἡ Κιβωτός, ὡς ἐφέρετο, ἐπιδίφριος ὁ Ζὰν ἐκεῖνος...То есть Оза превратился в Зана еще в греческом тексте, так что не одни переводы исправлять бы надо, а и некоторые оригинальные тексты.
- Подробности
-
Опубликовано 06.03.2014 00:00
- Подробности
-
Опубликовано 05.03.2014 23:59

- Подробности
-
Опубликовано 05.03.2014 00:00
- Подробности
-
Опубликовано 04.03.2014 23:13

|
|
 |
|