Храм Живоначальной Троицы на Грязех Храм Живоначальной Троицы на Грязех

Язык церковнославянский

Язык — вовсе не единственная причина, по которой трудно понимать литургические тексты. По-славянскиДаже если перевести богослужение на русский язык, традиционная символика богослужения без комментария останется непонятной. Я для себя отметила два затрудняющих обстоятельства в понимании церковнославянского текста. Во-первых, это другие значения падежей — и особенно измененный порядок слов, который для человека, привыкшего к новой русской литературе, непонятен. Знаменитое «плетение словес». Во-вторых, это другое значение знакомых слов, иллюзия их понятности. В отношении церковнославянского и русского это обширнейшая область ложных «совпадений». Я даже не думала, что таких паронимов так много! Некоторые из них общеизвестны, типа живот — жизнь, позор — зрелище, публичное собрание. Я думала, что таких слов наберется сотня-другая, но в последнем издании словаря паронимов их около 3000!

Ольга Седакова (http://www.pravmir.ru/trudnye-slova-iz-bogosluzheniya-kak-poyavilsya-slovar/)

ПОЖЕРТВОВАНИЯ И ТРЕБЫ

Дорогие, братья и сестры!

Здесь можно

ПОЖЕРТВОВАТЬ НА ХРАМ И ЗАКАЗАТЬ ТРЕБЫ

Подробнее...

Расписание соборований в Великий пост 2024 г.
пн. 1 апреля 13:00
пн. 15 апреля 11:00
вт. 23 апреля 19:00
О Храме
Жизнь прихода
Обратная связь
Особые молитвы
День календаря